English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 46962/50828 (92%)
造訪人次 : 12481305      線上人數 : 642
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    主頁登入上傳說明關於CCUR管理 到手機版


    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://irlib.pccu.edu.tw/handle/987654321/1518


    題名: 源氏物語中譯本之時制研究
    作者: 林中奕
    貢獻者: 日文系
    關鍵詞: 源氏物語
    時制
    翻譯
    日期: 2007
    上傳時間: 2009-08-24 09:45:04 (UTC+8)
    摘要: 擁有四百年歷史的平安王朝,先後利用「大衍曆」及「宣明曆」來得知歲月移轉。此二曆法皆以百刻時制為基礎;舉凡三史、五經、文選,乃至白氏文集,這些影響王朝文學的著作皆記錄著百刻制的獨特色彩,間接影響了平安時期的文學家。然而在閱讀源氏物語中譯本時,卻不見譯文出現當時應有的「晝七支、夜五更」時刻分割法,取而代之的是佛教六時制的六分法及西洋時制的十二等分法,因此引起了問題意識。本論文將以源氏物語為對象,探討時制翻譯之問題。
    顯示於類別:[日文系所] 博碩士論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    index.html0KbHTML243檢視/開啟
    224.pdf8115KbAdobe PDF2166檢視/開啟


    在CCUR中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋