English
| 正體中文 |
简体中文
|
全文筆數/總筆數 : 46962/50828 (92%)
造訪人次 : 12481305 線上人數 : 642
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by
NTU Library IR team.
搜尋範圍
全部CCUR
國際暨外語學院
日文系所
--博碩士論文
查詢小技巧:
您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
進階搜尋
主頁
‧
登入
‧
上傳
‧
說明
‧
關於CCUR
‧
管理
文化大學機構典藏 CCUR
>
國際暨外語學院
>
日文系所
>
博碩士論文
>
Item 987654321/1518
資料載入中.....
書目資料匯出
Endnote RIS 格式資料匯出
Bibtex 格式資料匯出
引文資訊
資料載入中.....
資料載入中.....
請使用永久網址來引用或連結此文件:
https://irlib.pccu.edu.tw/handle/987654321/1518
題名:
源氏物語中譯本之時制研究
作者:
林中奕
貢獻者:
日文系
關鍵詞:
源氏物語
時制
翻譯
日期:
2007
上傳時間:
2009-08-24 09:45:04 (UTC+8)
摘要:
擁有四百年歷史的平安王朝,先後利用「大衍曆」及「宣明曆」來得知歲月移轉。此二曆法皆以百刻時制為基礎;舉凡三史、五經、文選,乃至白氏文集,這些影響王朝文學的著作皆記錄著百刻制的獨特色彩,間接影響了平安時期的文學家。然而在閱讀源氏物語中譯本時,卻不見譯文出現當時應有的「晝七支、夜五更」時刻分割法,取而代之的是佛教六時制的六分法及西洋時制的十二等分法,因此引起了問題意識。本論文將以源氏物語為對象,探討時制翻譯之問題。
顯示於類別:
[日文系所] 博碩士論文
文件中的檔案:
檔案
描述
大小
格式
瀏覽次數
index.html
0Kb
HTML
243
檢視/開啟
224.pdf
8115Kb
Adobe PDF
2166
檢視/開啟
在CCUR中所有的資料項目都受到原著作權保護.
DSpace Software
Copyright © 2002-2004
MIT
&
Hewlett-Packard
/
Enhanced by
NTU Library IR team
Copyright ©
-
回饋