English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 46867/50733 (92%)
造訪人次 : 11887199      線上人數 : 743
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    主頁登入上傳說明關於CCUR管理 到手機版


    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://irlib.pccu.edu.tw/handle/987654321/29503


    題名: 俄漢語複句研究中對主從和並列聯繫的認識問題
    作者: 許鳳才
    Фэнцай, Сюй
    貢獻者: 俄國語文學報
    關鍵詞: 複句
    並列聯繫
    主從聯繫
    不對稱的兩重性
    過渡現象
    Complex sentences
    parallelism
    subordination
    asymmetric dualism
    transitional phenomena
    日期: 2010-04-01
    上傳時間: 2015-02-02 13:44:55 (UTC+8)
    摘要: 並列和主從是語言學關於句法聯繫的兩個基本概念。現代俄語、漢語以及很多語言中通常都把複句大別為並列和主從兩類。然而也有一些語言學家不贊成甚至否定這種分類法,認為二者之間存在著很多難以確切定位的過渡型語法現象。本文主要介紹俄漢語複句研究中關於主從與並列聯繫的爭論以及造成這種過渡性現象的語言學機制。
    Parallelism and subordination are two basic concepts in syntax in linguistics. In modern Russian, Chinese and many other languages, some linguists classify complex sentences into these two big categories of parallelism and subordination, while some others do not support, even deny the classification of this sort, believing that there exist many indefinite transitional grammatical phenomena. This paper is mainly about the introduction of the controversy in subordination, parallelism, and the linguistic mechanism for these transitional phenomena, in the study of Russian and Chinese complex sentences.
    關聯: 俄國語文學報 ; 11 期 (2010 / 04 / 01) , P79 - 88
    顯示於類別:[俄文系所] 學報-俄國語文學報

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    index.html0KbHTML142檢視/開啟


    在CCUR中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋