文化大學機構典藏 CCUR:Item 987654321/29342
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 46962/50828 (92%)
造訪人次 : 12463505      線上人數 : 536
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    主頁登入上傳說明關於CCUR管理 到手機版


    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://irlib.pccu.edu.tw/handle/987654321/29342


    題名: 臺北市的敬字亭及其恭送聖蹟之儀式
    "Respect Words Pavilion" and "The Ceremony of Sending Paper Ash" in Taipei, Taiwan
    作者: 施順生
    Shih, Shun-Sheng
    貢獻者: 中國文化大學中文學報
    關鍵詞: 臺北市
    敬字亭
    敬字惜紙
    恭送聖蹟
    送字紙
    文字
    紙張
    鄉土文化
    Taipei
    Respect Words Pavilion (Jing-Zi Ting)
    Respect Words and Papers
    The Ceremony of Sending Paper Ash
    Send Paper Ash
    Word
    Paper
    Local culture
    日期: 2012-04-01
    上傳時間: 2015-01-28 15:49:58 (UTC+8)
    摘要: 臺北市的敬字亭數量,經本文調查後,由四座增為八座,另有一座則改為存疑待查。包括現存者兩座:士林區芝山巖惠濟宮敬字亭一座、士林區東吳大學惜字爐一座。前者仍有信徒拿字紙到此燃燒,但後者則早已停用。已毀者六座:士林區士林神農宮敬字亭一座、大同區大龍峒保安宮惜字亭兩座、登瀛書院惜字塔一座、臺北城西門敬字亭一座、圓山公園惜字塔一座。其中大龍峒保安宮依照舊樣式重建兩座惜字亭,雖然只當作景觀而不具燃燒字紙的功能,但亦具有教育的意義。存疑待查者一座:萬華區學海書院敬字亭,目前仍查無任何相關資料。恭送聖蹟的儀式方面,清朝時臺北城西門外三年舉行一次「恭送聖蹟」的儀式,隊伍中旌旗馬隊、戈戟儀仗、鼓吹鑼鼓、裝扮表演、鞦韆架、鐘鼓亭、涼傘、涼扇及小轎無數。可說是盛大轟動,後世無法比擬。日據時代以「市區改正計畫」拆除臺北城牆、西門及登瀛書院,敬字亭亦隨之而逝;又拍賣學海書院,惠濟宮義塾改教日文,對中華文化的摧殘可說是無以復加。且亦未見任何「恭送聖蹟」的相關記錄。光復至今,臺北市區亦未見任何「恭送聖蹟」的儀式。
    The total number of known Respect Words Pavilion (Jing-Zi Ting) in Taipei is four. However, after my investigation in this research paper, I have found that there are eight existing in total with one still under investigation. The first two pavilions are located at Taipei's Shilin district, at the Zhishanyan Huiji Temple (Jing-Zi Ting) and Soochow University (Xi-Zi Lu). Believers still perform the burning ceremony at the first temple, whereas the later is no longer used for this purpose. The rest of the pavilions have been destroyed: ● One Respect Words Pavilion situated at the Shilin Shennong Temple Shilin district ● Two Respect Words Pavilions situated at Talungtung Baoan Temple Datong district ● One Respect Words Pavilion situated at Dengying shuyuan (an academy of classical learning) ● One Respect Words Pavilion placed at the west gate of the former Taipei ● One Respect Words Pavilion located at Yuanshan park The two Respect Words Pavilions located at Talungtung Baoan Temple have been re-constructed to replicate the original design, now used purely as a landscape for educational means rather than as a place for burning papers. The other Respect Words Pavilion still under investigation is located at Xuehai shuyuan Wanhua district, but no further information has been found. The Ceremony of Sending Paper Ash during the Qing Dynasty at the west gate of Taipei were grand rituals every three years. However, during the era when Taiwan was under the rule of Japan, as part of their urban development planning, the Japanese removed the city wall including the west gate of Taipei and Dengying shuyuan, which caused the Respect Words Pavilions to cease to exist. Xuehai shuyuan was auctioned and Huiji temple's Yishu (an academy of free classical learning) was converted to a Japanese school. This caused extreme damage and destruction to the Chinese culture; leaving no trace of the traditional burning book and paper ceremonies since.
    關聯: 中國文化大學中文學報 ; 24 期 (2012 / 04 / 01) , P63 - 98
    顯示於類別:[中國文學系博士班碩士班] 學報-中國文化大學中文學報

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    index.html0KbHTML276檢視/開啟


    在CCUR中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋