摘要: | 台灣在二十一世紀開始之際產生一股奇幻小說風潮,因為《魔戒》、《哈利波特》等小說改編電影的上映,國人開始認識到這種在西方已經流行甚久的文類;而隨著奇幻小說風潮展開,許多年輕作家也開始試圖書寫自己的奇幻小說作品。如今奇幻小說在世界各地的文學市場中都佔有一席之地;然而台灣人是否真的已經瞭解了「奇幻文學」為何物?奇幻文學在西方又是如何產生,台灣接觸到奇幻文學的途徑又為何?
本研究試圖梳理奇幻文學在西方與台灣的發展脈絡,在近代發展過程中與影視、遊戲的交互影響;找出現代奇幻小說於十九世紀誕生於英國的原因,尋求奇幻小說飄洋過海來到中國所產生的效應;探討奇幻文學在西方與台灣所面臨的不同處境,解讀如今作家試圖打破文類界線、融合不同小說類型的文學現象;探索通俗文學與嚴肅文學的共存之道,闡述奇幻文學存在於台灣文學市場中的重要性與必要性。
There has been a trend of fantasy novel in Taiwan in the 21st century. Because of the cinematizing of The Lord of the Rings and Harry Potter, people in Taiwan started to appreciate the genre that had been prevailing in the Western countries. Many Young writers also started to compose fantasy works. Nowadays, the fantasy novel has become a significant genre of popular literature and occupied an important part of literary market. However, do the people in Taiwan truly understand the essence of fantasy literature? What are the origin and the development of fantasy literature? And what could be identified as the path in which Taiwan readers and writers receive fantasy literature?
This research investigates the development of fantasy literature in Taiwan and Western world, its interactions with cinema and computer games, its origin in England, and the effects of its introduction to China. The different situations that modern fantasy novel faces in Taiwan and the Western world, the interpretations of modern works that include the writers’ attempt to transcend the limit of genre and to combine different fictional styles, the reflection on the possible reconciliation of popular and classic literatures, and reinforcing the importance and necessity of fantasy literature to Taiwan publishing market are also the major points of my research. |