English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 46962/50828 (92%)
造訪人次 : 12450539      線上人數 : 598
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    主頁登入上傳說明關於CCUR管理 到手機版


    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://irlib.pccu.edu.tw/handle/987654321/6008


    題名: 王維山水詩畫美學研究
    其他題名: The Aesthetics of the art of Wang-Wei’s poetry and paintings
    作者: 蘇心一
    貢獻者: 中國文學研究所
    關鍵詞: 王維
    輞川園
    山水詩畫
    美學
    日期: 2006
    上傳時間: 2010-07-05 10:49:59 (UTC+8)
    摘要: 繪畫、書法、詩文是中華文化的核心,無人能不認同,是中國最崇高的藝術,書法與繪畫、詩文其實早已成為中國人,特別是中國讀書人生活中不可分割的一部份,特別是典型文人畫作品,最為中國讀書人喜好,在他們的書齋、廳堂,乃至臥室、辦公處所、生活起居室等所居、所遊、所到之處,很少不懸掛一兩幅字、畫、匾、聯,讀書之餘,公餘之暇,默然獨對,在簡單幾筆疏落的線條、留白當中,透出無限信息,是影響我國民族性格最大的動力,王維(701~761)首先自詩自畫,在字、畫當中,可以找到中國人思想、生命和情感深處最動人的形跡,此三者完全是我國獨立創造,別具風味,寫意畫用生紙,能使墨分五色(濃淡乾溼焦),層次清楚,效果跟彩色畫一樣賞心悅目。
    本論文共分九章,第一章、緒論,講研究動機與方法,研究目標與範圍,歷代研究成果。
    第二章敘述山水詩畫源流,追溯詩畫早已有類比的歷史,並說明唐代詩書畫輝煌的表現,且說明中國美學獨特的品味。
    第三章是王維生平事略的敘述,摩詰生平論敘精美,留下許多精彩作品,他的生平事蹟多傳奇,邊塞詩尤其英風傲視千古,據悉敦煌壁畫留傳至今可見王維詩句形跡,尤其以《輞川集》圖最有名氣。
    第四章講述王維文人畫內涵,白雲縹緲的山水以墨表現為佳,山石皴法以摩詰導先河,其作品尤以水墨山水氣韻最高,山水圖畫應以意為先,王維且常以前身畫師自許陶醉。
    第五章說明王維題畫詩六大特色,詩中有畫畫中有詩,田園山水二者合一,抑揚音韻震驚人寰,畢生佛道兼修入翰篇,文簡意賅不愛弄險,形象鮮明氣韻生於筆端。
    第六章敘說《輞川集》詩圖之內涵,文情意畫四美兼具,有多人題詩在後頭拖尾上面,輞川園原本為宋之問家業,美景繽紛由王維加以開發,仔細說明輞川圖上所有風景,《輞川集》詞秀意思閎深。
    第七章談論王維山水詩畫美學,第一節是人文之美,第二節為線條之美,第三節講色彩之美,第四節談音韻之美,第五節乃自然之美,第六節論象徵之美,第七節敘兼容之美。
    第八章談到王維詩畫對後世之影響,首先第一節說流遠於張璪,第二節說他薪火傳給荊浩與關仝,第三節說王維詩畫風靡於兩宋蘇東坡時期,第四節談他的水墨傳統有元四家繼承傳統,第五節談及明朝此脈衍於南宗董其昌之手,第六節敘述王原祁畫〈輞川圖〉,卻迥異於王維之作,因為其間進步懸殊。
    第九章、結論說明王維對於詩畫觀光旅遊花卉園藝建築的十大貢獻。
    Everybody knows that Chinese culture is composed with paintings, calligraphy and poetry , they are the greatest art and typical works by people. They love to hang many works on the wall. At the rest time, they stand front them lonely and touch their heart from words’ meaning or paintings’ lines. So they make a great effect to my Chinese people.
    At first, Wang-Wei(701~761) of Tong Dynasty played poetry and paintings by himself, we can find Chinese thinking, lives and deeply emotion from poetry, calligraphy and paintings, three of these all made by ourselves and have many different types, Wang-Wei wrote poetry of Wang-Chuan Garden and drew paintings of Wang-Chuan Garden. Wang-Wei created painting with hills and waters, then changed to splash-ink painting, so the values of these works are not grounded by paintings, books and poetry, they became the mixture of philosophy、literature、history、garden、architecture、animal and plants.
    In Tong Dynasty, green mountains and waters and splash-ink paintings grew up one by one; at that period, every time had different characters , not only four seasons but also flowers, they were beautiful and brilliant. Wang-Wei mixed them most of all.
    Wang-Wei make the first example of paintings and poetry, Wang-Chuan Garden brought paintings to poetry, he made it more aboundant; he brought poetry to paintings, and he made it meaningful, so poetry and paintings gained a new feature;
    His works through past time and nowadays. poetry stand for time, painting for spaces, Wang-Wei combined their relationships to two historic cultural series.
    Many Masters or Doctors study Aesthetics and poetry, but noboty compares with poetry and aintings, I try to study the Buda of poetry — Wang-Wei of them,and realize his works to following ancestors effects.
    顯示於類別:[中國文學系博士班碩士班] 博碩士論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    0KbUnknown863檢視/開啟
    index.html0KbHTML205檢視/開啟


    在CCUR中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋