English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 47039/50905 (92%)
造訪人次 : 12979489      線上人數 : 331
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    主頁登入上傳說明關於CCUR管理 到手機版


    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://irlib.pccu.edu.tw/handle/987654321/51266


    題名: 來台傳教士華語學習需求及宗教華語教材之探討
    A Study on the Learner Needs of and Teaching Materials for Missionaries in Taiwan
    作者: 吳聖年
    貢獻者: 華語文教學碩士學位學程
    關鍵詞: 傳教士
    宗教華語
    學習需求
    宗教華語教材
    Religious Missionaries
    Needs Analysis
    Religious Mandarin
    Mandarin Textbook
    日期: 2022
    上傳時間: 2023-03-02 10:09:50 (UTC+8)
    摘要: 外籍生學習華語的發展從1950年代開始,台灣的華語學習與教學最早是在1956年設立於國立台灣師範大學的國語教學中心(舒兆明,2010)。然而從世界各地來台學習華語者中,早在1950年前,有群特殊背景的學習者,懷著宗教使命源源不斷來到台灣。這羣傳教士投身異地,欲與當地民眾交流,因此,開啟台灣華語教學的發展。信世昌(2018)指出台灣最早期的華語教學是從宗教華語開始,期間台灣很多教會的民間語言中心培育無數的傳教士和一般的外籍學生。至今華語學習發展有越來越多的學生想要學習一般的語言課程之外的課程,有些特殊的二語學習者也希望要有專業知識的學習,培養專業語言學習的基礎,以備未來研讀專業科目所需的語言能力,所以有些特殊性專業目的課程因此發展出來,例如:法律華語以及宗教華語。關於宗教華語的研究,其研究及開發出來的教材並不太多,故本研究以Hutchinson和Waters(1987)之需求分析理論架構製作訪談大綱為主要研究工具,配合深度訪談5位天主教傳教士,藉由其學習華語的歷程,了解在台傳教士的主要需求。研究顯示華語學習早期特別重視口語和漢字學習,經過一段時間學習,因應傳教職務的需求,需要講述教義,更高階的語言詞彙和當地文化信仰內涵便是他們所需要涉獵的。本研究中的5位華語學習者,多數沒學習宗教華語課程,仍自主學習,努力達成傳教使命。對華語教師而言,除了自身的華語專業知識,對於宗教文化方面,應具有基本的認識。對於教導以宗教為目的外籍學習者,更顯得重要。本研究顯示在安排教導傳教士宗教華語的專業課程裡,可參考並引用文化課程分級授課,更可增強學生的學習興趣、豐富教學課程內容以及幫助學習效果。

    The development of the Mandarin teaching and learning for foreigners started in 1950s. According to Shu (2010) there were a few students learning Chinese at National Normal University Language in 1960. Xin (2018) pointed out that Chabanel Language Institute was set up in 1954, which is the earliest Mandarin learning center. These Catholic missionaries who came from all over the world devoted themselves with preaching passions to Taiwan society. They are keen to share their culture with Mandarin speakers. Some of their language proficiency in Mandarin is in a high standard. However, there is not much research on how religious Mandarin programs have been designed and implemented. Therefore, by adopting Hutchinson and Waters’ (1987) analysis of learning needs as framework and conducting the interview with Catholic missionaries, this research focused on how Catholic missionaries learn Mandarin in terms of learner needs and learning materials. The results show that the needs of advanced linguistic and religious content of mandarin learning is more demanding as the missionaries move forward to their missionary work. In this case, the Mandarin teachers should not only enhance their professional knowledge in second language teaching but also their study in Chinese culture as well as eastern and western religions. The research suggests that by cooperating with the Chinese culture program, it will enhance the learners’ interest and achieve help them their outcome of learning proficiently.
    顯示於類別:[中國文學系博士班碩士班] 博碩士論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    index.html0KbHTML220檢視/開啟


    在CCUR中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋