文化大學機構典藏 CCUR:Item 987654321/45442
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 46965/50831 (92%)
Visitors : 12782089      Online Users : 278
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version


    Please use this identifier to cite or link to this item: https://irlib.pccu.edu.tw/handle/987654321/45442


    Title: Приём лексической трансплантации: прагматические и стилистические функции 《трансплантантов-русизмов》 в иноязычном тексте
    A lexical transplantation method: pragmatic and stylistic functions of "transplant-Russianisms" in foreign text
    Authors: Савченко, А.В.(Savchenko, A.V.)
    Contributors: 俄文系
    Keywords: лексическая трансплантация
    заимствование
    экзотизм
    варваризм
    интертекстема
    прецедентный феномен
    lexical transplantation
    borrowing
    exoticism
    barbarism
    intertextual element
    precedent phenomenon
    Date: 2018-07-01
    Issue Date: 2019-12-12 13:04:33 (UTC+8)
    Abstract: Использование элементов чужого языка в повседневной неформальной коммуникации - достаточно частое и пока малоизученное филологами явление. Однако, как представляется, 《лексическое транспланирование》 в устную речь элементов чужого, а особенно - близкородственного языка, заслуживает более пристального лингвистического внимания. В статье обозначена проблема трансплантации слов, фраз (в т.ч. интертекстем) из русского в другие языки (в первую очередь, случаи и контексты употребления таких лексических единиц в близкородственных языках: украинском, чешском, польском). На конкретных примерах производится попытка описания лингвистической природы, выявления основных функций, типологизации подобных единиц.
    The usage of lexical elements (words, expressions, idioms) of a foreign language in everyday informal communication is very frequent but still little-studied phenomenon in modern linguistic. However, so called "lexical transplantation" of lexical elements of one foreign language to another should be analyzed by linguists more detailly. The article is devoted to the problem of "lexical transplantation" of various lexical elements (including of intertextual character) from Russian to another foreign languages (first of all, to the closely related languages, e.g. Ukrainian, Czech, Polish). On the concert examples and contexts from oral speech and literature could be shown the linguistic nature of such units, their pragmatic function in the text (both oral and written) and classification.
    Relation: 俄國語文學報 ; 18期 (2018 / 07 / 01) , P47 - 59
    Appears in Collections:[Department of Russian Language and Literature and Graduate School] ВЕСТНИК Факультета русского языка и литературы

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    index.html0KbHTML158View/Open


    All items in CCUR are protected by copyright, with all rights reserved.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback