English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 46867/50733 (92%)
造訪人次 : 11883268      線上人數 : 1023
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    主頁登入上傳說明關於CCUR管理 到手機版


    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://irlib.pccu.edu.tw/handle/987654321/30958


    題名: What Is Said by Metaphor
    隱喻所言
    作者: 古秀鈴
    Ku, Hsiu-Lin
    貢獻者: 哲學系
    關鍵詞: 所言
    隱喻
    脈絡主義
    坎普
    寬鬆使用
    what is said
    metaphor
    contextualism
    Elizabeth Camp
    loose use
    日期: 2014-08
    上傳時間: 2015-11-16 10:30:56 (UTC+8)
    摘要: 長久以來語言哲學家或語言學家咸認為隱喻是語用學的範疇,而非語意學的範疇,隱喻所言頂多是說話者所意圖的內容,像是言外之意,但絕不會是隱喻語句要表達的內容。而脈絡主義則提出三個理言說明隱喻內容可為語句要表達的內容;隱喻是種寬鬆的語言使用、隱喻有宣稱性、隱喻是第一層權勢主要的理解內容。坎普(2006, 2008)對此三個理由提出反駁,本文主要工作即在論證其反駁是不成功的。
    'What is said' by an utterance, from a traditional truth-conditional view of language, is the uttered sentence's conventionally encoded semantic meaning, and is distinguished from 'what is implicated', such as metaphor, which is understood as a type of speech in which a speaker says one thing but means another. Contextualists challenge this view of metaphor by offering three reasons to maintain that metaphor is classified within 'what is said': first, metaphor involves loose use; second, metaphor is assertoric; and, third, metaphor is at the level of the primary interpretation rather than the secondary one. However, Elizabeth Camp argues against these reasons. The aim of this paper is to examine her arguments and show that they are unsuccessful.
    關聯: 東吳哲學學報 ; 30期 (2014 / 08 / 01) , P35 - 53
    顯示於類別:[哲學系暨研究所] 期刊論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    index.html0KbHTML468檢視/開啟


    在CCUR中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋