English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 46962/50828 (92%)
造訪人次 : 12446176      線上人數 : 629
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    主頁登入上傳說明關於CCUR管理 到手機版


    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://irlib.pccu.edu.tw/handle/987654321/25339


    題名: 探討跨文化教學法:高中第二外語法文課程之應用
    L'étude de l'approche interculturelle : l'application à l'enseignement du FLE au lycée taïwanais
    作者: 陳淑真
    Chen, Shu-Chen
    貢獻者: 法國語文學系
    關鍵詞: 法語教學
    高中第二外語課程
    跨文化教學法
    文化比較
    教案設計
    Français langue étrangère
    Comparaison culturelle
    Seconde langue étrangère au lycée
    Approche interculturelle
    Fiche pédagogique
    日期: 2013-06
    上傳時間: 2013-09-30 10:53:10 (UTC+8)
    摘要: 在現今的社會中,人與人之間的接連不斷地交流,使得不同文化之間的互動也日趨頻繁。當處在如此多元的地球村之中,如何建立正確的心態來面對外來文化以及省視母體文化便成為一件重要的課題。跨文化教學法從歐美國家對外來移民小孩所設立的回歸母語文化課程,到外語教學中利用認知心理學來探討學習者學習知識文化能力的建立而來,是近幾年所新興的研究。隨著台灣法國兩國之間的學術互動越來越緊密,也有許多高中生(在學中或畢業)到法國開始長期停留的交換生及留學生生涯,所以,培養獨立面對處理生活中問題的能力,即是高中法語第二外語課程中不可或缺的學習目標。

      本書主要分為三大部分:理論探討、台法文化比較、跨文化教案。理論探討部分針對跨文化教學法的演變過程以及文化能力心理建構的層面下筆,並加上不同教學材料使用評論。第二部分則將台法文化之間選出食物、教育、醫療、建築、地區簡介、與宗教六大類別作介紹,雖然在此章中並沒有將台法文化作比較,但從每節的固定介紹主題及順序中,讀者仍可發現兩者之異同。最後一章,跨文化教案則是利用現有的真實素材(圖片或影像)來設計教學步驟,以活潑的課堂活動帶動教學氣氛,進而達到語言生活化與提升學習動機之兩大主題。

      期望高中第二外語學習者們,經由外語學習過程
    觀察外來文化,能對母語與異國文化建立正確的文化認知。
    A notre époque, les peuples entre les continents se croisent et s’interagissent de plus en plus fréquemment, cela fait accélérer également les échanges interculturels. Une attitude honnête d’après laquelle nous interprétons la culture étrangère et nous examinons sur nous-même est un thème important à approuver. L’approche interculturelle qui fixe sur le retour éventuel vers la culture maternelle pour les enfants d’immigré, puis sur la fondation de l’acquisition des connaissances et de la compétence culturelle, est bien discutée récemment. Au fur et à mesure les interactions en éducation entre Taïwan et la France, il y a beaucoup des lycéens taïwanais qui partent en France pour faire ses études dans une courte ou longue durée. C’est ainsi que l’objectif incontournable en FLE aux lycées taïwanais se consacre à la compétence de résoudre des problèmes quotidiens.

    Tout le mémoire se divise en trois grandes parties : la théorie, les comparaisons interculturelles, et les fiches pédagogiques. Premier chapitre présente l’origine et le développement de l’approche interculturelle, la construction de la compétence interculturelle selon la psychologie cognitive, et l’application sur les matériaux pédagogiques. Deuxième chapitre ne parle que de six domaines : la gastronomie, l’éducation, la médecine, l’architecture, les régions, et la religion. Les présentations générales sur Taïwan et la France suivent bien une structure parallèle afin de synthétiser l’homogénéité et l’hétérogénéité. Le dernier chapitre, il s’agit des fiches pédagogiques qui travaillent sur la compétence communicative et interculturelle avec l’aide des activités animées et des matériaux authentiques.

    Espérant tous les apprenants du FLE aux lycées taïwanais, ceux qui forment des connaissances justes sur sa culture d’origine et la culture étrangère au travers de l’apprentissage d’une langue.
    顯示於類別:[法文系] 博碩士論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    fb130930105013.pdf3966KbAdobe PDF1150檢視/開啟
    index.html0KbHTML766檢視/開啟


    在CCUR中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋